세상 끝의 세상 |
|||||
---|---|---|---|---|---|
작성자 | 주재석 | 등록일 | 23.09.13 | 조회수 | 10 |
세상 끝의 세상루이스 세풀베다 저/정창 역 | 써네스트 | 2023년 04월 15일 책소개이 책 《세상 끝의 세상》은 피니스 테레 호, 즉 ‘땅끝’이라는 특이한 이름을 가지고 있는 작은 배를 타고 자신의 신념과 바다를 지켜가는 사람들의 모습을 보여주는데, 작가인 루이스 세폴베다는 ‘세상의 끝’으로 내몰리고 있는 것이 자연과 더불어 사는 법을 깨닫고 자유를 찾아 이동하는 고래인지, 늘 ‘개발’이라는 이름으로 자연을 파괴하는 사람인지를 우리에게 묻고 있다. 책 속으로“동포 젊은이, 포경선을 타고 싶은 이유가 뭐지?” “그건……, 사실 어떤 책을 읽었습니다. 《모비 딕》이라고, 두 분도 잘 아실 텐데요?” “난 모르겠어. 내 생각엔 바스코 씨도 읽지 않았을 걸. 여기선 책을 거의 읽지 않거든. 그게 어떤 소설인데?” 산티아고에서, 적어도 친구들 사이에서, 나는 영화이야기를 잘하는 인물로 소문이 나 있었다. 처음에는 다소 더듬거렸지만, 내 입에서 에이허브 선장의 일대기가 흘러나오자, 두 사람뿐만 아니라 옆 좌석에서 대화를 나누던 사람들도 귀를 기울이기 시작했다. --- p.35 “동포 젊은이, 자네가 고래잡이를 좋아하지 않는다니 기쁘군. 하루가 멀다 하고 고래들이 줄어드니, 어쩌면 이 지역에서 우리가 마지막 고래잡이 선원들이 될지도 모르지만, 잘된 거지. 이제는 고래들이 평온하게 살도록 놔둘 때도 되었어. 내 증조할아버지, 할아버지, 아버지까지, 다들 고래잡이 선원이었지. 나에게 자네 같은 아들이 있었다면, 다른 길을 가라고 충고했을 거야.” --- pp.50~51 길고 힘든 고통의 시간이었다. 우리는 일종의 장학생이나 다름없는 망명 생활을 통해, 인류의 적들에 맞선 투쟁이 세계 도처에서 벌어지고 있다는 것과 영웅이나 메시아를 요구하지 않는다는 것을, 그리고 인간에게 가장 기본적인 권리, 즉 생존권을 방어하는 싸움의 일부라는 것을 이해할 수 있었다. 칠레의 산티아고. 함부르크 생활은 행복했지만, 나는 늘 산티아고와의 재회를 꿈꾸었다. 나는 그 도시를 연인처럼 기억했고, 그 도시가 세월의 흐름을 거부하는 쇠약한 노파의 모습으로 변했을까 봐 두려웠다. --- pp.103~104 닐센 선장이 돌고래 떼를 가리켰다. “공해상으로 나온 돌고래들은 ‘십자군’으로 협만에 몸을 숨기고 있지만, 우호적인 천성을 포기하지 않은 건데, 어쩌면 우리가 적이 아니라는 걸 감지했는지도. 나는 가끔 돌고래들이 우리 인간보다 훨씬 더 예민하고, 더 지혜롭다고 생각해요. 이놈들은 계급 제도를 받아들이지 않는 유일한 동물이자, 바다의 무정부주의자들이거든요.” --- p.153 결정적인 순간은 지독한 물세례에 고무호스 두 개가 가세하자, 더는 버티지 못한 보트가 뒤집히기 직전이었어요. 보트 옆으로 참거두고래의 검은 등이 떠오르면서 보트와 페드로 치코를 해상 가공선으로부터 멀리 옮겨다 놓더군요. 동시에 바다에서 그 누구도 들어보지 못한 부름의 소리가, 고막을 찢는 날카로운 소리가 나면서 30마리, 50마리, 아니 수백 마리의 고래들과 돌고래들이 해안으로 몰려가는가 싶더니, 갑자기 방향을 바꿔 니신마루 호를 향해 돌진하기 시작했어요. --- pp.167~168 “선주님을 통해 내가 알라칼루페 족 출신임을 알았을 거요. 나는 바다에서 태어났고, 바다에는 설명할 수 없는 일들이 있다는 걸 알고 있어요. 그게 다예요. 거의 남아 있지 않은 내 동족들은 고래들이 자신을 지킬 줄 모르지만 남에게는 동정을 베푸는 유일한 동물임을 알고 있었어요. 그래서 내가 포경선을 향해 노를 저을 때, 나는 선원들이 나를 공격할 것이고, 무방비상태인 나를 본 어른 고래의 울음소리를 신호로 고래들이 나를 지켜주리라는 것을 알고 있었어요. 실제로 그랬고요. 고래들이 나를 동정했던 거요.” --- pp.173~174 줄거리루이스 세풀베다 자신인 이 소설의 주인공은 소년시절 《모비 딕》을 읽고 포경선을 직접 타는 경험을 한다. 그 기억을 갖고 있는 ‘소년’은 현재 정치적인 이유로 자신의 조국 칠레를 떠나 독일에서 살고 있다. 그린피스에서 활동하는 그는 어느 날 칠레에서 걸려 온 전화 한통을 받는다. 남극의 바다에서 불법 고래잡이가 행해지고 있다는 신고였다. 불법 고래잡이를 하는 이들은 일본 포경선 ‘니신마루 호’였다. 니신마루 호는 폐선 처리된 배로 기록되어 있지만, 무슨 이유 때문인지 남극에 나타났다. 의문을 안은 채 그는 칠레로 향하는 비행기에 오른다. 그를 맞아준 것은 그린피스로 전화했던 닐센이라는 선장이었다. 그는 닐센 선장의 배 ‘피니스 테레 호’를 타고 사건이 현장으로 가기 위해 칠레의 바다를 여행을 해야 했다. 사건의 현장이란 니신마루 호가 부서지고 불타면서 많은 사상자를 낸 현장이었다. 불법 고래 포획이 벌어졌던 그곳에서 도대체 무슨 일이 있었던 걸까? 니신마루 호는 위장 폐선 증명서를 받고 ‘유령선’이 되어 고래를 잡았다는 사실을 알았지만, 많은 사상자를 내고 좌초된 이유를 알 수가 없었다. 닐센 선장은 그 사건의 현장에 있었기에 직접 그곳까지 그를 데려온 것이다. 사건의 현장에는 고래와 인간의 시신이 뒤섞여 새들의 먹이가 되어가고 있어 끔찍했지만, 닐센 선장이 들려준 그날의 이야기는 다음과 같다. ‘닐센 선장은 피니스 테레 호의 선원 페드로 치코가 고래가 숨어 있는 곳을 알고 있다는 말을 듣고 그곳으로 니신마루 호를 뒤쫓지만, 악천후로 니신마루 호를 놓쳐 수많은 고래들이 죽음에 이르러 끌어 올려지는 것을 보게 된다. 이를 멈추기 위해 닐센이 니신마루 호를 향해 돌진 하려하자 페트로 치코가 만류하며 작은 보트를 띄워 니신마루 호로 향한다. 하지만 니신마루 호에서 쏟아 부은 오물과 물세례로 보트가 가라앉기 직전, 거대한 고래의 등에 의해 보트는 안전한 곳으로 옮겨진다. 그리고 수백 마리의 고래들이 니신마루 호로 돌진한다. 고래들은 니신마루 호에 부딪혀 죽어가면서도 그 배가 해안에 닿을 때까지 이를 멈추지 않았다는 것이다.’ 그 사건의 현장에 그를 데려온 닐센 선장은 놀라운 이야기를 들려주며 이 이야기를 쓰는 건 그의 선택이라고 말한다. 세계적인 베스트셀러 작가이자 행동하는 지성이었던 세풀베다는 소설을 비롯한 여러 장르의 작품들을 발표하며 폭넓은 작품 세계를 펼쳐 왔다. 특히 환경과 소수 민족 등 모두의 각성을 촉구하는 사회적 메시지를 담은 작품이 많다. 1949년 칠레에서 태어났다. 학생 운동에 참여했던 그는, 당시 많은 칠레 지식인들이 그러했듯 오로지 목숨을 건지기 위해서 피노체트의 독재를 피해 망명했다. 그 후 수년 동안 라틴아메리카 전역을 여행하며 다양한 일을 하다가 1980년 독일로 이주, 1997년 이후에는 스페인으로 이주하여 가족과 함께 살고 있다. 2005년에는 제2회 서울국제문학포럼 참석차 방한하기도 했다. 1989년 살해당한 환경 운동가 치코 멘데스를 기리는 장편 『연애 소설 읽는 노인』을 발표하여 전 세계 독자들을 매료시켰다. 『연애소설 읽는 노인』은 첫 소설이지만 단번에 세계적 베스트셀러 순위를 차지했던 책으로 아마존 부근 일 이딜리오에 살고 있는 연애 소설을 읽기 좋아하던 한 노인이 침략자들에 의해 깨어진 자연의 균형을 바로하고자 직접 총을 들고 숲으로 떠나는 과정을 그리고 있다. 추리소설적 기법을 사용하여 정글의 매력을 한껏 살려내었으며 환경 문제·생태학에서부터 사회 비평까지 아주 다양한 주제를 다룬 바 있다. 이후 『소외』라는 작품을 통해서 아마존의 환경 파괴, 유대인 수용소, 세르비아 민족주의, 소시민의 일상 등과 같이 잊히고 소외된 것들에 대한 매력을 불러일으키는 서른다섯 편의 이야기를 보여주면서 여러 가지 사회 불의에 맞선 인간의 삶과 그 존재의 존엄성에 생각해 볼 수 있는 기회를 제공하였다. 또한 희곡 「살찐자와 마른자의 삶, 정열 그리고 죽음」으로 카라카스에서 열린 세계 연극페스티발에서 최우수상을 받았으며 독일 북부 방송국인 NDR에서 주는 최우수 외국인 작가상을 받았다. 1989년 발표한 『세상 끝으로의 항해』로 스페인 「후안 차바스」상을 수상한 바 있다. 작가는 1997년 스페인에 정착한 뒤에 해마다 「이베로 아메리카 도서 살롱」이라는 독자적인 문화 행사를 개최하고 있으며, 정치적 탄압으로 사라진 실종자들과 가족들의 아픔을 다룬 영화 「어디에도 없다」를 기획하여 직접 각본을 쓰고 감독하기도 했다. 그의 다른 작품으로는 전 세계에서 여러 도서 상을 수상한 『연애 소설 읽는 노인』, 누아르 형식의 『귀향』, 고래를 보호하는 환경 운동가들의 이야기 『지구 끝의 사람들』, 라틴아메리카의 자연과 사람들의 이야기를 담은 『파타고니아 특급 열차』, 감정의 나약함에 대한 풍자 『감상적 킬러의 고백』, 소설집 『외면』, 동화 『갈매기에게 나는 법을 가르쳐 준 고양이』, 2002년에 발표한 『핫 라인』, 우루과이 작가 마리오 델가도 아파라인과 함께 쓴 『그림 형제 최악의 스토리』(2004) 등이 있다. 에스파냐어권 전문 출판기획자이자 번역가다. 경희대, 멕시코 과달라하라 주립대, 에스파냐 마드리드 국립대에서 라틴아메리카 문학을 전공했다. 여러 매체에 에스파냐어권 문학, 인문, 예술 분야의 텍스트를 소개하며 출판기획과 번역 일을 하고 있다. 옮긴 책으로는 『연애소설 읽는 노인』 『뻬드로 빠라모』 『불타는 평원』 『목수의 연필』 『시대를 앞서간 여자들의 거짓과 비극의 역사』 『16인의 방랑자』 『궁둥이』 『뒤마클럽』 『바다의 성당』 『고래 여인의 속삭임』과 이 책을 쓴 저자의 『빅투스』 등이 있다.
|
이전글 | 일식·월식의 공포 |
---|---|
다음글 | 탱크의 비밀 |